堂々としてやる。
- Diary > Work ::
- 2006.10.23 Monday 17:49
会社に英語の電話がかかってきた時の話。
私「はい○○でございます」
相手「Hello,(このへん何言ってるかさっぱりわからない)▲▲(人名)?」
私「はい、少々お待ちくださいませ」
車内では、英語やら中国語やらでかかってくる電話が多いです。
以前はあたふたしていたのですが、最近は堂々と日本語で応対をするようになりました。
だってここ日本だし。
…というよりも、変に解らない英語とかを使って単語めちゃめちゃのなるよりも、日本語で堂々としてたほうがいいんじゃね?と、なんとなく自分の中で思ったからなんです。
ただ『少々お待ちください』だけでも英語で言っちゃって、その後普通に英語喋られたらそれこそどうしたらいいかわからなくなってしまうですよ。
実はね、前にあるんですよね『ニーハオ』って言われたから調子乗って「ニーハオ」って返したら、怒涛のように中国語が振ってきたことが……((((;゚Д゚))))
まぁ、どっちにしても、日常会話くらい英語話せたら便利だろうなーと思うことは多々あるのですが。
今海外に放り投げられたら絶対引きこもると思うし。
- comments (3) ::
- trackbacks (0) ::
Comments
外国人のスマイルが印象的でした。
カタコトの日本語使われるとこっちまでカタコトになるんですよ!
そうなんですかー!なんか英語喋れそうなのにーと思ってしまったんですが、どうですか?
>あにじゃ
あーわかります。
さんまさんの番組とかでもみんなカタコトになっちゃってるよね。
お約束!!
初めての方は、ご挨拶の一言でもください。
お名前は、分かりやすいものにしていただけると幸いです。
また、上記のことが守られないコメントを書かれた場合は削除させていただくこともありますので、予めご了承ください。
メールを送りたい場合は以下よりお願いします。 メールフォーム